Перейти до вмісту
Переклад вебсайтів

Переклад веб-сайтів: перекладіть свій сайт на будь-яку мову

Незалежно від того, чи потрібно вам перекласти з англійської на іспанську, з французької на англійську чи з китайської на англійську, професійна стратегія перекладу веб-сайтів дозволяє охопити мільярди нових користувачів. Ознайомтеся з усіма підходами — від ручного перекладу до перекладу з використанням штучного інтелекту — та дізнайтеся, як обрати рішення, що відповідає масштабам вашого бізнесу.

Що таке переклад веб-сайтів?

Переклад вебсайту — це процес конвертації текстів, метаданих і рядків інтерфейсу з мови оригіналу на одну або кілька цільових мов. Найпоширеніші мовні пари включають іспанську-англійську, англійську-іспанську, французьку-англійську та англійську-німецьку — разом охоплюючи понад два мільярди носіїв мови в усьому світі.

Якісний переклад вебсайту виходить за рамки дослівної конвертації. Досвідчений перекладач іспанської мови або спеціаліст з перекладу португальської-англійської розуміє регіональні діалекти: мексиканська іспанська відрізняється від кастильської, а бразильська португальська — від європейської. Правильне відтворення цих нюансів визначає, чи буде ваш сайт резонувати з аудиторією чи відштовхувати її.

Сучасні інструменти перекладу на основі штучного інтелекту значно скоротили витрати та час, необхідні для виконання роботи. Те, що раніше вимагало тижнів роботи професійного перекладача, тепер можна зробити за лічені години, а перевірка людиною гарантує точність текстів, що мають вирішальне значення для бізнесу.

Топ мов за обсягом пошуку

  • Іспанська — англійська / Англійська — іспанська16M+ searches/mo
  • Французька — англійська1M+ searches/mo
  • Англійська — німецька450K searches/mo
  • Китайська368K searches/mo
  • Англійська — арабська246K searches/mo

Кожна мовна пара відкриває для вашого веб-сайту нові ринкові можливості.

Підходи до перекладу вебсайтів

Оберіть правильний метод перекладу залежно від обсягу контенту, вимог до якості та наявного бюджету.

Ручний переклад

Професійні перекладачі-люди обробляють кожен рядок. Найвища якість для маркетингових і юридичних матеріалів, але довший термін виконання та вища вартість за слово.

Машинний переклад

Такі автоматизовані сервіси, як Google Translate чи DeepL, миттєво обробляють контент. Це швидко й дешево, але часто призводить до незграбних формулювань, які потребують перевірки людиною.

Гібридний переклад

Машинний переклад створює чернетку, після чого професійні перекладачі перевіряють і полірують результат. Поєднує швидкість і якість для більшості типів контенту.

Переклад із використанням штучного інтелекту

Сучасні моделі штучного інтелекту, навчені на основі вашого глосарію та стилю вашого бренду, створюють переклади з урахуванням контексту, які потребують мінімального редагування. Це найшвидший шлях до високоякісного багатомовного контенту.

SEO-міркування для перекладених вебсайтів

Переклад вашого вебсайту відкриває органічний пошуковий трафік на абсолютно нових ринках. Перекладач іспанської мови, який працює над вашим сайтом, створює сторінки, що ранжуються за іспаномовними запитами — лише пошук «spanish translator» отримує 368 000 пошукових запитів на місяць. Правильне впровадження тегів hreflang повідомляє пошуковим системам, яку версію сторінки показувати в кожній локалі.

Кожна перекладена URL-адреса має розміщуватися на окремому шляху або субдомені (наприклад, /es/, /fr/, /de/), щоб пошукові системи могли індексувати їх незалежно. Уникайте перекладу контенту безпосередньо в параметрах запиту — це перешкоджає Google сканувати та індексувати ваші багатомовні сторінки.

Метадані — зокрема заголовки сторінок, метаописи та теги Open Graph — також необхідно перекласти. Якщо на сторінках, перекладених з португальської на англійську, залишити англійські метадані, це створює суперечливі сигнали для пошукових систем і знижує кількість переходів із результатів пошуку, що не містять англійської мови.

Впровадити теги hreflang

Повідомте Google, яку мовну версію показувати кожному користувачеві, для правильного міжнародного таргетування.

Використовувати URL-адреси, специфічні для локалі

Спеціальні шляхи /es/, /fr/, /de/ забезпечують незалежне індексування та ранжування для кожної перекладеної мови.

Перекласти всі метадані

Заголовки, описи, альтернативний текст та структуровані дані необхідно перекласти, щоб забезпечити максимальну видимість у пошукових системах.

Переваги професійного перекладу вебсайтів

Переклад вашого сайту на іспанську, французьку, німецьку, арабську або китайську мови відкриває доступ до ринків із сотнями мільйонів потенційних клієнтів, які воліють переглядати товари та робити покупки своєю рідною мовою.

  • Охопіть понад 500 млн іспаномовних користувачів із професійно перекладеним контентом
  • Вийдіть на франкомовні ринки Європи, Канади та Африки
  • Залучіть німецьку аудиторію, яка віддає перевагу перегляду веб-сторінок рідною мовою
  • Відкрийте арабськомовні ринки з перекладеними сторінками, готовими до RTL
  • Охопіть зростаючий китайськомовний ринок із культурно адаптованими перекладами
  • Покращуйте органічний пошуковий рейтинг у кожній цільовій мові та локалі

Робочий процес перекладу вебсайту

Повторюваний п'ятикроковий процес для точного та ефективного перекладу вашого вебсайту у масштабі.

1

Аудит контенту

Складіть перелік усіх рядків, сторінок і метаданих, що підлягають перекладу, щоб визначити обсяг перекладу.

2

Витяг рядків

Витягніть увесь текст у структуровані файли перекладу за допомогою вашого i18n-фреймворку.

3

Переклад

Перекладайте контент за допомогою штучного інтелекту, перекладачів-людей або поєднання обох підходів.

4

Перевірка якості

Перевіряйте переклади на точність, узгодженість і культурну відповідність.

5

Публікація та моніторинг

Розгорніть перекладений контент у виробництво та стежте за продуктивністю в різних локалях.

Перекладайте свій вебсайт швидше з Better i18n

Better i18n безпосередньо підключає ваш код до AI-механізму перекладу, навченого на основі вашого глосарію та стилю бренду. Автоматично витягуйте будь-які текстові фрагменти — з англійської на іспанську, з англійської на німецьку, з англійської на арабську та інші мови — а потім публікуйте переклади у глобальній мережі CDN, не втручаючись у ваш конвеєр розгортання.

Будь-яка мовна пара

Перекладайте на іспанську, французьку, німецьку, китайську, арабську, португальську та понад 100 інших мов з єдиної панелі управління.

Вбудована система забезпечення якості

Застосування глосарію, перевірка узгодженості та процедури перевірки перекладачами забезпечують високу якість перекладу для кожної локалізації.

Вихідні дані, оптимізовані для SEO

Автоматично генерує перекладені метадані, атрибути hreflang і карти сайту для конкретних локалей для максимальної видимості в пошуку.

Почніть перекладати свій вебсайт сьогодні

Охопіть іспаномовну, франкомовну, німецькомовну, арабськомовну та китайськомовну аудиторію з AI-перекладами, що звучать природно та конвертують.