Перейти к содержанию
Перевод сайта

Перевод сайта: переведите свой сайт на любой язык

Независимо от того, нужен ли вам перевод с английского на испанский, с французского на английский или с китайского на английский, профессиональная стратегия перевода сайта позволяет охватить миллиарды новых пользователей. Изучите все подходы — от ручного до нативного AI — и узнайте, как выбрать правильное решение для вашего масштаба.

Что такое перевод сайта?

Перевод сайта — это процесс преобразования текстов, метаданных и строк интерфейса с исходного языка на один или несколько целевых языков. Наиболее распространённые языковые пары включают испанский-английский, английский-испанский, французский-английский и английский-немецкий — в совокупности охватывая более двух миллиардов носителей языка по всему миру.

Качественный перевод сайта — это нечто большее, чем дословное преобразование текста. Опытный переводчик с испанского или специалист по португальскому языку понимает региональные диалекты: мексиканский испанский отличается от кастильского, а бразильский португальский — от европейского. Точная передача этих нюансов определяет, найдёт ли ваш сайт отклик у аудитории или оттолкнёт её.

Современные инструменты перевода на базе ИИ существенно снизили затраты и сроки. То, что раньше занимало недели работы профессионального переводчика, теперь выполняется за часы, а проверка специалистом обеспечивает точность бизнес-критических текстов.

Ведущие языки по объёму поиска

  • Испанский на английский / Английский на испанский16M+ searches/mo
  • Французский на английский1M+ searches/mo
  • Английский на немецкий450K searches/mo
  • Китайский на английский368K searches/mo
  • Английский на арабский246K searches/mo

Каждая языковая пара представляет отдельную рыночную возможность для вашего сайта.

Подходы к переводу сайта

Выберите подходящий метод перевода, исходя из объёма контента, требований к качеству и доступного бюджета.

Ручной перевод

Каждую строку переводят профессиональные переводчики. Высочайшее качество маркетинговых текстов и юридических документов, однако сроки выполнения заказа более длительные, а стоимость за слово выше.

Машинный перевод

Такие автоматизированные сервисы, как Google Translate или DeepL, обрабатывают контент мгновенно. Это быстро и недорого, но зачастую приводит к появлению неловких формулировок, которые требуют проверки человеком.

Гибридный перевод

Машинный перевод генерирует первоначальный вариант текста, после чего профессиональные переводчики проверяют и дорабатывают полученный результат. Для большинства типов контента удается достичь оптимального соотношения скорости и качества.

Перевод с использованием искусственного интеллекта

Современные модели искусственного интеллекта, обученные на основе вашего глоссария и стилистики бренда, генерируют контекстные переводы, требующие минимальной постобработки. Это самый быстрый путь к созданию высококачественного многоязычного контента.

SEO-аспекты переведённых сайтов

Перевод вашего сайта открывает органический поисковый трафик на совершенно новых рынках. Сайт, переведённый на испанский язык, формирует страницы, которые ранжируются по испаноязычным запросам — только по запросу «spanish translator» ежемесячно выполняется 368 000 поисков. Правильная реализация тегов hreflang сообщает поисковым системам, какую версию страницы показывать в каждой локали.

Каждый переведённый URL должен находиться на отдельном пути или поддомене (например, /es/, /fr/, /de/), чтобы поисковые системы могли индексировать их независимо. Избегайте размещения переведённого контента в параметрах запросов — это препятствует сканированию и индексированию ваших многоязычных страниц поисковыми системами.

Метаданные — включая заголовки страниц, мета-описания и теги Open Graph — также должны быть переведены. Оставление английских метаданных на страницах, переведённых с португальского на английский, отправляет противоречивые сигналы поисковым системам и снижает кликабельность в неанглоязычной выдаче.

Добавьте теги hreflang

Укажите Google, какую языковую версию следует отображать каждому пользователю для правильной международной таргетированной рекламы.

Используйте URL-адреса с учетом локали

Специальные пути /es/, /fr/, /de/ позволяют осуществлять независимую индексацию и ранжирование для каждого переведенного языка.

Перевести все метаданные

Для обеспечения максимальной видимости в поисковых системах необходимо перевести все заголовки, описания, альтернативный текст и структурированные данные.

Преимущества профессионального перевода веб-сайтов

Перевод вашего сайта на испанский, французский, немецкий, арабский или китайский язык открывает доступ к рынкам, насчитывающим сотни миллионов потенциальных клиентов, которые предпочитают просматривать товары и совершать покупки на своем родном языке.

  • Охватите аудиторию из более чем 500 миллионов носителей испанского языка с помощью профессионально переведённого контента
  • Выйти на франкоязычные рынки Европы, Канады и Африки
  • Привлеките внимание немецкой аудитории, которая предпочитает пользоваться сайтом на родном языке
  • Откройте для себя арабоязычные рынки с помощью переведённых страниц, оптимизированных для RTL
  • Воспользуйтесь возможностями роста на китайском языке благодаря переводам, адаптированным с учётом культурных особенностей
  • Повысить позиции в органической поисковой выдаче на всех целевых языках и в всех регионах

Рабочий процесс перевода веб-сайтов

Пошаговый алгоритм из пяти этапов, позволяющий точно и эффективно переводить ваш веб-сайт в больших объемах.

1

Аудит контента

Составьте перечень всех переводимых строк, страниц и метаданных, чтобы определить объем перевода.

2

Извлечение строк

Извлеките весь текст в структурированные файлы перевода с помощью вашего фреймворка i18n.

3

Перевод

Переводите контент с помощью искусственного интеллекта, переводчиков-людей или комбинации обоих подходов.

4

Контроль качества

Проверьте переводы на точность, согласованность и соответствие культурным особенностям.

5

Опубликовать и отслеживать

Разместите переведённый контент в производственной среде и отслеживайте его эффективность для всех языковых версий.

Переведите свой веб-сайт быстрее с помощью Better i18n

Better i18n напрямую подключает ваш код к механизму машинного перевода, обученному на основе вашего глоссария и стиля бренда. Автоматически извлекайте все текстовые фрагменты — с английского на испанский, с английского на немецкий, с английского на арабский и на другие языки — а затем публикуйте переводы в глобальной сети CDN, не затрагивая ваш конвейер развертывания.

Любая языковая пара

Переводите на испанский, французский, немецкий, китайский, арабский, португальский и более 100 других языков с помощью единой панели управления.

Встроенная система обеспечения качества

Соблюдение глоссария, проверки на согласованность и рабочие процессы с участием переводчиков гарантируют высокое качество перевода для всех языковых версий.

Результат, оптимизированный для SEO

Автоматически генерирует переведённые метаданные, атрибуты hreflang и карты сайта с учётом языковых настроек для максимальной видимости в поисковых системах.

Начните переводить свой сайт уже сегодня

Охватите испаноязычную, франкоязычную, немецкоязычную, арабоязычную и китайскую аудитории с помощью переводов на базе ИИ, которые звучат естественно и конвертируют.