ข้ามไปยังเนื้อหา
คู่มือการแปลภาษา

การแปลภาษาท้องถิ่น (l10n) คืออะไร?

การแปลท้องถิ่นคือกระบวนการปรับผลิตภัณฑ์ของคุณให้เหมาะกับตลาดเฉพาะเจาะจง เรียนรู้วิธีการแปลเนื้อหา ปรับรูปแบบ และสร้างประสบการณ์ที่เกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมสำหรับผู้ใช้ทั่วโลก

การเข้าใจการแปลท้องถิ่น

การแปลให้เหมาะกับท้องถิ่น (l10n) ไม่ใช่เพียงแค่การแปลอย่างเดียว แต่เป็นกระบวนการที่ครอบคลุมในการปรับเนื้อหา ออกแบบ และฟังก์ชันการทำงานของผลิตภัณฑ์ของคุณให้สอดคล้องกับข้อกำหนดทางภาษา วัฒนธรรม และเทคนิคของตลาดเป้าหมายที่เฉพาะเจาะจง

การแปลที่มีประสิทธิภาพต้องคำนึงถึงทุกสิ่งตั้งแต่ความหมายของคำในภาษา รูปแบบวันที่ ความชอบทางสี ไปจนถึงวิธีการชำระเงิน เป้าหมายคือการให้ผู้ใช้รู้สึกเหมือนกับว่าผลิตภัณฑ์ถูกสร้างขึ้นมาเพื่อพวกเขาโดยเฉพาะ

ในขณะที่การทำให้เป็นสากลเตรียมสถาปัตยกรรมซอฟต์แวร์ของคุณ การทำให้เป็นท้องถิ่นคือขั้นตอนที่คุณสร้างประสบการณ์ที่ปรับให้เหมาะกับแต่ละตลาดที่คุณต้องการให้บริการ

ทำไมถึงใช้ "l10n"?

คล้ายกับ i18n, "l10n" เป็นตัวเลขที่แทนจำนวนตัวอักษรระหว่าง 'l' และ 'n' ในคำว่า "localization"

l10n = l + (10 letters) + n

องค์ประกอบของการแปลภาษาท้องถิ่น

การแปลท้องถิ่นอย่างครอบคลุมเกี่ยวข้องกับการปรับให้เข้ากับหลายแง่มุมของผลิตภัณฑ์ของคุณ

การแปลภาษา

แปลเนื้อหาข้อความทั้งหมดโดยคงไว้ซึ่งความหมาย น้ำเสียง และบริบทสำหรับกลุ่มเป้าหมาย

การจัดรูปแบบตามภูมิภาค

ปรับวันที่, เวลา, จำนวน, สกุลเงิน, และการวัดให้สอดคล้องกับมาตรฐานท้องถิ่น

การปรับตัวทางวัฒนธรรม

ปรับรูปภาพ สี ไอคอน และข้อความให้เหมาะสมและสอดคล้องกับวัฒนธรรม

การปฏิบัติตามกฎหมาย

ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีการปฏิบัติตามข้อบังคับท้องถิ่น กฎหมายความเป็นส่วนตัว และมาตรฐานอุตสาหกรรม

ประเภทของการแปลท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์ที่แตกต่างกันต้องการวิธีการปรับให้เข้ากับท้องถิ่นที่แตกต่างกัน

การแปลซอฟต์แวร์

ปรับแอปพลิเคชันเดสก์ท็อปและแอปพลิเคชันองค์กรให้เหมาะกับตลาดและภาษาต่างๆ

การแปลเว็บไซต์

สร้างเว็บไซต์หลายภาษาพร้อมการปรับแต่ง SEO สำหรับแต่ละตลาดเป้าหมาย

การแปลแอปมือถือ

การแปลแอป iOS และ Android ให้รองรับการแสดงผลในร้านค้าแอปและเนื้อหาภายในแอป

การแปลเกม

ปรับเกมให้เหมาะสม รวมถึงบทสนทนา, UI, และการอ้างอิงทางวัฒนธรรมสำหรับภูมิภาคต่าง ๆ

การตลาดท้องถิ่น

สร้างสรรค์แคมเปญการตลาดใหม่ให้สอดคล้องและเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายและวัฒนธรรมท้องถิ่น

การปรับให้เข้ากับท้องถิ่นของอีคอมเมิร์ซ

การปรับร้านค้าออนไลน์ให้เข้ากับวิธีการชำระเงิน การจัดส่ง และการสนับสนุนลูกค้าในท้องถิ่น

ประโยชน์ของการแปลภาษาท้องถิ่น

การแปลภาษาท้องถิ่นช่วยขับเคลื่อนการเติบโตและสร้างความสัมพันธ์ที่แข็งแกร่งกับลูกค้าทั่วโลก

  • เข้าถึงตลาดใหม่และกลุ่มลูกค้าทั่วโลก
  • เพิ่มการมีส่วนร่วมของผู้ใช้ด้วยเนื้อหาภาษาท้องถิ่น
  • สร้างความไว้วางใจด้วยประสบการณ์ที่เกี่ยวข้องกับวัฒนธรรม
  • ปรับปรุง SEO ระหว่างประเทศและการมองเห็นแบบออร์แกนิก
  • ได้เปรียบทางการแข่งขันในตลาดท้องถิ่น
  • ขับเคลื่อนการเติบโตของรายได้ผ่านการขยายตัวระดับโลก

กระบวนการแปลภาษา

กระบวนการทำงานด้านการแปลท้องถิ่นที่ประสบความสำเร็จประกอบด้วยขั้นตอนสำคัญดังต่อไปนี้

1

เตรียมเนื้อหา

ดึงและจัดระเบียบเนื้อหาทั้งหมดที่สามารถแปลได้จากผลิตภัณฑ์ของคุณ

2

แปลและปรับให้เหมาะสม

แปลเนื้อหาพร้อมการปรับให้เข้ากับวัฒนธรรมและความตระหนักในบริบท

3

ทบทวนและตรวจสอบคุณภาพ

ดำเนินการตรวจสอบทางภาษาและการทดสอบการทำงานในบริบท

4

PLOY และ Iterate

เผยแพร่เวอร์ชันที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นและปรับปรุงอย่างต่อเนื่องตามข้อเสนอแนะ

พร้อมจัดส่งทั่วโลกหรือยัง?

เข้าร่วมกับทีมหลายร้อยทีมที่ใช้ Better I18N เพื่อส่งมอบการแปลที่รวดเร็วและเข้าใจบริบทมากขึ้น