Aller au contenu
For Agencies

better-i18n pour les agences

Une plateforme pour tous vos clients. Gérez glossaires, workflows et qualité entre les projets — sans le chaos des tableurs.

Gérez les projets de localisation clients à grande échelle

Les agences qui gèrent la localisation pour plusieurs clients ont besoin d'un système qui maintient les projets séparés, les accès contrôlés et la terminologie cohérente — sans se noyer dans les tableurs et les fils d'e-mails.

better-i18n offre aux agences une configuration multi-projets avec des glossaires par projet, un contrôle d'accès basé sur les rôles et une API complète pour la gestion programmatique. Conçu pour les équipes qui veulent avancer vite sans sacrifier le contrôle.

Un projet par client

La façon la plus simple de gérer plusieurs clients est de créer un projet better-i18n distinct pour chacun. Chaque projet dispose de :

  • Clés et espaces de noms — séparation complète du contenu
  • Glossaire — termes de marque et règles terminologiques spécifiques au client
  • Langues — chaque client peut cibler différentes langues
  • Rôles RBAC — contrôlez qui peut voir et modifier quoi

Cela signifie aucun risque de contamination croisée entre les projets clients, et le contenu de chaque client vit dans son propre espace de travail propre.

Contrôle d'accès basé sur les rôles pour les freelances et les membres de l'équipe

Le système RBAC de better-i18n permet d'attribuer des rôles par projet. C'est utile quand vous :

  • Faites appel à des traducteurs freelances qui ne doivent accéder qu'à des projets spécifiques
  • Donnez aux clients une visibilité en lecture seule sur l'avancement de leurs traductions
  • Permettez à des membres juniors de l'équipe de contribuer sans accès aux paramètres du projet

Les rôles sont gérés par projet, donc un freelance peut avoir un accès éditeur sur le projet d'un client et aucun accès à un autre. L'authentification est gérée via GitHub OAuth.

Application du glossaire par projet

Chaque client a son propre langage de marque. La fonctionnalité de glossaire vous permet de définir des termes qui doivent être préservés ou traduits de manières spécifiques :

  • Noms de produits qui ne doivent jamais être traduits
  • Terminologie spécifique au secteur avec des traductions approuvées
  • Directives de ton de marque que le moteur de traduction IA respecte

Lorsque la traduction IA s'exécute, elle vérifie le glossaire du projet et applique automatiquement ces règles. Cela signifie une terminologie cohérente dans toutes les langues cibles sans révision manuelle de chaque chaîne.

Traduction alimentée par l'IA

Le moteur de traduction IA de better-i18n fait le gros du travail. Vous sélectionnez le modèle d'IA depuis le tableau de bord en fonction de vos exigences de qualité et de rapidité. Combiné avec l'application du glossaire, cela vous donne :

  • Des traductions rapides en première passe pour toutes les langues cibles
  • Une sortie cohérente avec la marque qui respecte la terminologie du client
  • Une flexibilité dans le choix du modèle par projet

Pour les agences, cela signifie que vous pouvez livrer une couverture de traduction rapidement et concentrer le temps de révision humaine sur le contenu à enjeux élevés plutôt que sur les chaînes d'interface routinières.

API et MCP pour la gestion programmatique

L'API REST vous donne un accès CRUD complet aux projets, clés, traductions et plus encore. Utilisez l'authentification par token Bearer pour :

  • Automatiser la configuration de projets pour les nouveaux clients
  • Importer/exporter des clés de traduction en masse
  • Intégrer vos outils de gestion de projet existants
  • Créer des tableaux de bord ou des rapports personnalisés

L'intégration MCP (2 serveurs, 28 outils) fonctionne avec les assistants de codage IA comme Claude, Cursor, Windsurf et Zed. Cela signifie que vos développeurs peuvent gérer les traductions directement depuis leur éditeur — créer des clés, mettre à jour des traductions et publier des modifications sans quitter leur flux de travail.

Intégration GitHub pour le transfert aux développeurs

Quand les traductions sont prêtes, better-i18n peut créer des pull requests avec les fichiers JSON traduits dans le dépôt de votre client. Cela maintient le flux de travail développeur propre :

  • Les traductions sont livrées sous forme de fichiers JSON via PR
  • Les webhooks se déclenchent lors des événements de publication pour l'automatisation
  • Vos développeurs révisent et fusionnent comme tout autre changement de code

Diffusion par CDN

Les traductions publiées sont servies depuis le réseau edge de Cloudflare à cdn.better-i18n.com. Cela offre à vos clients :

  • Une diffusion mondiale de contenu à faible latence
  • Aucune infrastructure serveur à gérer
  • Une disponibilité instantanée après la publication

Ce que nous n'offrons pas

La transparence compte, surtout dans les relations d'agence. Voici ce que better-i18n n'inclut pas :

  • Pas de support des formats XLIFF, TMX ou PO — Nous travaillons avec JSON. Si votre flux de travail dépend de formats d'outils de TAO, better-i18n n'est pas le bon choix aujourd'hui.
  • Pas d'options en marque blanche — La plateforme est sous la marque better-i18n. Vous ne pouvez pas la personnaliser pour vos clients.
  • Pas de facturation ni de rapports de projet — Il n'y a pas de facturation intégrée ni de suivi du temps. Utilisez vos outils d'agence existants pour cela.
  • Pas de compatibilité avec les outils de TAO — Ce n'est pas un TMS traditionnel. C'est une plateforme de localisation orientée développeurs avec traduction par IA.
  • Pas de mémoire de traduction — La cohérence vient de l'application du glossaire et de l'IA, pas d'une base de données TM.
  • Pas de système d'affectation de linguistes — Vous gérez qui travaille sur quoi via RBAC et vos propres processus.

better-i18n fonctionne mieux pour les agences dont les clients ont des équipes de développement capables d'intégrer les SDKs et le CLI. C'est un outil technique, pas un service de localisation clé en main.

Commencez maintenant

Si votre agence gère la localisation pour des équipes dirigées par des développeurs et que vous voulez une plateforme structurée et pilotée par API pour scaler entre les clients, better-i18n est conçu pour cela.

Créez votre compte et configurez votre premier projet client dès aujourd'hui.

Prêt à lancer à l’international ?

Rejoignez des centaines d’équipes qui utilisent Better i18n pour livrer des traductions plus rapides, avec prise en compte du contexte.