콘텐츠로 바로 가기
For Agencies

에이전시를 위한 better-i18n

모든 클라이언트를 위한 하나의 플랫폼. 프로젝트 전반에 걸쳐 용어집, 워크플로, 품질을 관리하세요 — 스프레드시트 혼란 없이.

클라이언트 로컬라이제이션 프로젝트를 대규모로 관리하세요

여러 클라이언트의 로컬라이제이션을 처리하는 에이전시에는 프로젝트를 분리하고, 접근을 통제하며, 용어를 일관되게 유지하는 시스템이 필요합니다 — 스프레드시트와 이메일 스레드에 빠지지 않으면서 말입니다.

better-i18n은 에이전시에 프로젝트별 용어집, 역할 기반 접근 제어, 프로그래밍 방식의 관리를 위한 완전한 API를 갖춘 멀티 프로젝트 설정을 제공합니다. 통제력을 희생하지 않으면서 빠르게 움직이고 싶은 팀을 위해 설계되었습니다.

클라이언트당 하나의 프로젝트

여러 클라이언트를 관리하는 가장 간단한 방법은 각 클라이언트마다 별도의 better-i18n 프로젝트를 만드는 것입니다. 각 프로젝트에는 다음이 포함됩니다:

  • 키와 네임스페이스 — 콘텐츠의 완전한 분리
  • 용어집 — 클라이언트별 브랜드 용어 및 용어 규칙
  • 언어 — 각 클라이언트가 다른 로케일을 타겟팅 가능
  • RBAC 역할 — 누가 무엇을 보고 편집할 수 있는지 제어

이는 클라이언트 프로젝트 간 교차 오염 위험이 없으며, 각 클라이언트의 콘텐츠가 자체적인 깨끗한 워크스페이스에 존재한다는 것을 의미합니다.

프리랜서와 팀원을 위한 역할 기반 접근 제어

better-i18n의 RBAC 시스템은 프로젝트별로 역할을 할당할 수 있습니다. 다음과 같은 경우에 유용합니다:

  • 특정 프로젝트에만 접근해야 하는 프리랜서 번역가를 투입할 때
  • 클라이언트에게 번역 진행 상황에 대한 읽기 전용 가시성을 제공할 때
  • 주니어 팀원이 프로젝트 설정 접근 없이 기여할 수 있도록 할 때

역할은 프로젝트별로 관리되므로, 프리랜서가 한 클라이언트의 프로젝트에서는 편집자 접근 권한을 갖고 다른 프로젝트에는 접근 권한이 없을 수 있습니다. 인증은 GitHub OAuth를 통해 처리됩니다.

프로젝트별 용어집 적용

각 클라이언트에는 고유한 브랜드 언어가 있습니다. 용어집 기능으로 보존하거나 특정 방식으로 번역해야 하는 용어를 정의할 수 있습니다:

  • 절대 번역해서는 안 되는 제품명
  • 승인된 번역이 있는 업계별 용어
  • AI 번역 엔진이 준수하는 브랜드 보이스 가이드라인

AI 번역이 실행되면 프로젝트의 용어집을 확인하고 이러한 규칙을 자동으로 적용합니다. 이는 모든 타겟 언어에서 일관된 용어를 의미하며, 모든 문자열을 수동으로 검토할 필요가 없습니다.

AI 기반 번역

better-i18n의 AI 번역 엔진이 무거운 작업을 처리합니다. 품질과 속도 요구사항에 따라 대시보드에서 AI 모델을 선택하세요. 용어집 적용과 결합하면 다음을 얻을 수 있습니다:

  • 모든 타겟 언어에 대한 빠른 1차 번역
  • 클라이언트 용어를 존중하는 브랜드 일관적 출력
  • 프로젝트별 유연한 모델 선택

에이전시에게 이는 번역 커버리지를 빠르게 제공하고, 일상적인 UI 문자열 대신 중요한 콘텐츠에 인적 검토 시간을 집중할 수 있음을 의미합니다.

프로그래밍 방식 관리를 위한 API 및 MCP

REST API는 프로젝트, 키, 번역 등에 대한 완전한 CRUD 접근을 제공합니다. Bearer 토큰 인증을 사용하여:

  • 새 클라이언트를 위한 프로젝트 설정 자동화
  • 번역 키 대량 가져오기/내보내기
  • 기존 프로젝트 관리 도구와 통합
  • 맞춤 대시보드 또는 리포트 구축

MCP 통합(2개 서버, 28개 도구)은 Claude, Cursor, Windsurf, Zed와 같은 AI 코딩 어시스턴트와 함께 작동합니다. 이를 통해 개발자는 에디터에서 직접 번역을 관리할 수 있습니다 — 키 생성, 번역 업데이트, 변경 사항 퍼블리시를 워크플로를 벗어나지 않고 수행합니다.

개발자 전달을 위한 GitHub 통합

번역이 준비되면 better-i18n은 클라이언트의 리포지토리에 번역된 JSON 파일이 포함된 풀 리퀘스트를 생성할 수 있습니다. 이는 개발자 워크플로를 깔끔하게 유지합니다:

  • 번역은 PR을 통해 JSON 파일로 전달
  • 자동화를 위해 퍼블리시 이벤트에서 웹훅 발동
  • 개발자는 다른 코드 변경과 마찬가지로 검토하고 머지

CDN 전달

퍼블리시된 번역은 cdn.better-i18n.com의 Cloudflare 엣지 네트워크에서 제공됩니다. 클라이언트에게 다음을 제공합니다:

  • 글로벌 저지연 콘텐츠 전달
  • 관리할 서버 인프라 불필요
  • 퍼블리시 후 즉시 사용 가능

제공하지 않는 것들

투명성은 중요합니다, 특히 에이전시 관계에서. better-i18n에 포함되지 않는 것들:

  • XLIFF, TMX, PO 포맷 미지원 — JSON으로 작업합니다. 워크플로가 CAT 도구 포맷에 의존한다면, better-i18n은 현재 적합하지 않습니다.
  • 화이트 라벨 옵션 없음 — 플랫폼은 better-i18n 브랜드입니다. 클라이언트를 위해 리스킨할 수 없습니다.
  • 청구 또는 프로젝트 리포트 없음 — 내장된 인보이싱이나 시간 추적이 없습니다. 기존 에이전시 도구를 사용하세요.
  • CAT 도구 호환성 없음 — 이것은 전통적인 TMS가 아닙니다. AI 번역을 갖춘 개발자 우선 로컬라이제이션 플랫폼입니다.
  • 번역 메모리 없음 — 일관성은 용어집 적용과 AI에서 나오며, TM 데이터베이스에서 나오지 않습니다.
  • 언어 전문가 할당 시스템 없음 — RBAC와 자체 프로세스를 통해 누가 무엇을 작업하는지 관리합니다.

better-i18n은 클라이언트에게 SDK와 CLI를 통합할 수 있는 개발자 팀이 있는 에이전시에 가장 적합합니다. 턴키 로컬라이제이션 서비스가 아닌 기술 도구입니다.

시작하기

에이전시가 개발자 주도 팀을 위한 로컬라이제이션을 관리하고 클라이언트 전반에 걸쳐 확장할 수 있는 구조화된 API 기반 플랫폼을 원한다면, better-i18n이 바로 그것을 위해 만들어졌습니다.

계정을 생성하고 오늘 첫 번째 클라이언트 프로젝트를 설정하세요.

전 세계 출시를 시작할 준비가 되셨나요?

Better i18n을 사용해 더 빠르고 문맥을 이해하는 번역을 제공하는 수백 개의 팀에 합류하세요.