混乱なく、ローカライズしたプロダクトをもっと速くリリース
Better i18n は、エンジニアリングとローカリゼーション間のやり取りをなくします。翻訳進捗を完全に可視化し、更新を即時に公開し、もうリリースを止めません。
心当たりはありませんか?
こうしたローカリゼーションの課題が、プロダクトチームのスピードを毎日落としています。Better i18n がどう解決するかをご覧ください。
"翻訳がスプレッドシートや Slack スレッドに散らばっている"
最新の翻訳を探すために、メール、スプレッドシート、チャットのスレッドを漁る
単一のダッシュボードで、すべての翻訳・ステータス・担当者を一覧表示
"翻訳待ちでリリースが止まる"
翻訳の受け渡しを数日〜数週間待ち、リリース計画が止まる
AI 翻訳は数分で準備完了。人のレビューは開発と並行して進められます。
"どの市場でローンチ準備が整っているのか分からない"
スプレッドシートで言語ごとの完了率を手作業で追跡
リアルタイムの進捗ダッシュボードで、どの言語が準備完了か一目で分かる
"言語ごとにブランドボイスがバラバラ"
翻訳者ごとに用語が違い、トーンも大きく変わってしまう
用語集とスタイルガイドで、どこでも一貫したブランドボイスを維持
プロダクトチームがBetter i18nを選ぶ理由
予算を圧迫する翻訳プロセスから、無駄のない自動ローカリゼーションへ。
翻訳コストがスプリント予算の40%を占める — 手動プロセス、ベンダーロックイン、可視性ゼロ。
AIファースト翻訳とリアルタイム進捗ダッシュボードでコストを80%削減。
月額$79 vs 業界平均$2,100 — チームコラボレーション、承認ワークフロー、即時デプロイ付き。
コードからグローバルローンチまで 5 ステップ
Better i18n が開発者のコミットから世界同時リリースまで、ローカリゼーションのワークフロー全体をどう自動化するかをご覧ください。
プロダクトチームのために
エンジニアリングに依存せずにローカリゼーションを管理するために必要なものがすべて揃います。
進捗ダッシュボード
すべての言語・プロジェクトの翻訳ステータスをリアルタイムで可視化。
AI + 人によるレビュー
AI が即時に下書きを生成し、人が品質を承認。両方のいいとこ取り。
ノーコードエディタ
ダッシュボード上で翻訳を直接編集。文言変更に開発者は不要。
即時公開
承認済みの翻訳をグローバル CDN 経由で数秒で公開。
下書きモード
公開前に翻訳をプレビュー。本番に影響させずに変更をステージングできます。
用語集・スタイルガイド
共有用語と翻訳ルールで、一貫したブランドボイスを維持。
あらゆる役割のために設計
PM、マーケター、経営層など、どの立場でも Better i18n が必要なツールを提供します。
プロダクトマネージャー
- 市場ごとに、どの機能がローンチ準備完了か把握
- エンジニアリングに頼らず翻訳進捗を追跡
- 翻訳作業の優先順位と締切を設定
- レビュー可能になったら通知を受け取る
発見
もっと見る
商品ページ、フレームワークガイド、購入意欲の高いユーザー向けのローカライズコンテンツを順次閲覧してください。
ローカリゼーションを効率化しませんか?
Better i18n でより速くリリースするプロダクトチームに参加しましょう。無料で始めて、必要に応じてスケール。
以下のプロダクトチームに信頼されています