Índice
Go (Golang) i18n: Patrones y Bibliotecas de Internacionalización
Go es un lenguaje cada vez más popular para servicios backend, CLIs y APIs que sirven a usuarios globales. Aunque la biblioteca estándar de Go no incluye un framework de i18n tan completo como el de otros ecosistemas, la combinación de golang.org/x/text, go-i18n y una arquitectura cuidadosa permite crear aplicaciones Go multilingües robustas.
Esta guía cubre el kit de herramientas completo de i18n para Go—desde el formateo consciente de la configuración regional usando x/text hasta la gestión de traducciones con go-i18n, además de patrones para estructurar i18n en servicios Go y CLIs.
Visión General del Ecosistema i18n de Go
Las herramientas de i18n de Go están distribuidas en varios paquetes:
| Paquete | Propósito |
|---|---|
golang.org/x/text/language | Análisis y coincidencia de etiquetas de idioma BCP 47 |
golang.org/x/text/message | Mensajes formateados al estilo Printf con i18n |
golang.org/x/text/number | Formateo de números (plurales, moneda) |
golang.org/x/text/collate | Ordenamiento de cadenas consciente de la configuración regional |
golang.org/x/text/unicode/norm | Normalización Unicode |
github.com/nicksnyder/go-i18n/v2 | Gestión de archivos de traducción, pluralización |
github.com/BurntSushi/toml | Análisis TOML (formato de traducción común) |
Análisis de Etiquetas de Idioma con golang.org/x/text
El paquete golang.org/x/text/language implementa las etiquetas de idioma BCP 47—el estándar para identificadores de configuración regional usado en encabezados HTTP Accept-Language, atributos HTML lang y cadenas de configuración regional.
Análisis y Coincidencia de Etiquetas de Idioma
package main
import (
"fmt"
"golang.org/x/text/language"
)
func main() {
// Analizar una etiqueta de idioma
tag, err := language.Parse("zh-Hant-TW")
if err != nil {
panic(err)
}
fmt.Println(tag) // zh-Hant-TW
// Coincidencia de idiomas: encontrar la mejor coincidencia entre los idiomas soportados
supported := []language.Tag{
language.English,
language.French,
language.SimplifiedChinese,
language.TraditionalChinese,
}
matcher := language.NewMatcher(supported)
// El usuario solicita zh-TW (Chino Tradicional, Taiwán)
t, _, _ := matcher.Match(language.MustParse("zh-TW"))
fmt.Println(t) // zh-Hant → coincide con Chino Tradicional
// El usuario solicita es-MX (Español Mexicano)
t, _, _ = matcher.Match(language.MustParse("es-MX"))
fmt.Println(t) // en → retrocede al inglés (Español no soportado)
}
Análisis de Encabezados Accept-Language
import (
"net/http"
"golang.org/x/text/language"
)
var supported = []language.Tag{
language.English,
language.French,
language.German,
language.Japanese,
}
var matcher = language.NewMatcher(supported)
func getLocale(r *http.Request) language.Tag {
// Analizar el encabezado Accept-Language
accept := r.Header.Get("Accept-Language")
tags, _, err := language.ParseAcceptLanguage(accept)
if err != nil || len(tags) == 0 {
return language.English
}
tag, _, _ := matcher.Match(tags...)
return tag
}
go-i18n: Gestión de Traducciones
go-i18n es la biblioteca Go más usada para la gestión de traducciones. Soporta:
- Archivos de traducción JSON, TOML y YAML
- Formato de mensajes ICU para pluralización
- Interpolación de plantillas
- Carga de múltiples archivos de traducción
Instalación y Configuración
go get github.com/nicksnyder/go-i18n/v2@latest go get github.com/BurntSushi/toml
Estructura de Archivos de Traducción
# locales/en.toml
[welcome]
description = "Mensaje de bienvenida para nuevos usuarios"
one = "Bienvenido, {{.Name}}! Tienes {{.Count}} nueva notificación."
other = "Bienvenido, {{.Name}}! Tienes {{.Count}} nuevas notificaciones."
[item_count]
description = "Número de elementos en una lista"
zero = "Sin elementos"
one = "{{.Count}} elemento"
other = "{{.Count}} elementos"
# locales/fr.toml
[welcome]
one = "Bienvenue, {{.Name}} ! Vous avez {{.Count}} nouvelle notification."
other = "Bienvenue, {{.Name}} ! Vous avez {{.Count}} nouvelles notifications."
[item_count]
zero = "Aucun élément"
one = "{{.Count}} élément"
other = "{{.Count}} éléments"
Inicialización de go-i18n
package i18n
import (
"embed"
"encoding/json"
"github.com/BurntSushi/toml"
"github.com/nicksnyder/go-i18n/v2/i18n"
"golang.org/x/text/language"
)
//go:embed locales/*.toml
var localeFS embed.FS
var bundle *i18n.Bundle
func Init() error {
bundle = i18n.NewBundle(language.English)
bundle.RegisterUnmarshalFunc("toml", toml.Unmarshal)
// Cargar todos los archivos de configuración regional
entries, err := localeFS.ReadDir("locales")
if err != nil {
return err
}
for _, entry := range entries {
if _, err := bundle.LoadMessageFileFS(localeFS, "locales/"+entry.Name()); err != nil {
return fmt.Errorf("cargando configuración regional %s: %w", entry.Name(), err)
}
}
return nil
}
// NewLocalizer crea un localizador para las etiquetas de idioma dadas
func NewLocalizer(langs ...string) *i18n.Localizer {
return i18n.NewLocalizer(bundle, langs...)
}
Traducción de Mensajes
package handlers
import (
"net/http"
"myapp/i18n"
)
type WelcomeData struct {
Name string
Count int
}
func WelcomeHandler(w http.ResponseWriter, r *http.Request) {
// Obtener localizador para el idioma de la solicitud
accept := r.Header.Get("Accept-Language")
localizer := i18n.NewLocalizer(accept, "en")
// Mensaje simple con manejo de plurales
itemCount := 3
msg, err := localizer.Localize(&i18n.LocalizeConfig{
MessageID: "item_count",
PluralCount: itemCount,
TemplateData: map[string]interface{}{
"Count": itemCount,
},
})
if err != nil {
msg = "Número desconocido de elementos" // respaldo
}
// Mensaje con nombre y plural
welcome, err := localizer.Localize(&i18n.LocalizeConfig{
MessageID: "welcome",
PluralCount: itemCount,
TemplateData: WelcomeData{
Name: "Alice",
Count: itemCount,
},
})
fmt.Fprintf(w, "%s\n%s\n", welcome, msg)
}
Formateo de Números y Moneda
El paquete golang.org/x/text/message proporciona formateo de números consciente de la configuración regional:
package main
import (
"fmt"
"golang.org/x/text/language"
"golang.org/x/text/message"
"golang.org/x/text/number"
)
func main() {
// Crear impresoras específicas de configuración regional
enPrinter := message.NewPrinter(language.English)
dePrinter := message.NewPrinter(language.German)
jaPrinter := message.NewPrinter(language.Japanese)
amount := 1234567.89
// Formateo de números consciente de la configuración regional
enPrinter.Printf("%v\n", number.Decimal(amount))
// 1,234,567.89
dePrinter.Printf("%v\n", number.Decimal(amount))
// 1.234.567,89
jaPrinter.Printf("%v\n", number.Decimal(amount))
// 1,234,567.89
// Formateo de porcentajes
enPrinter.Printf("%.2%\n", number.Percent(0.8527))
// 85.27%
dePrinter.Printf("%.2%\n", number.Percent(0.8527))
// 85,27 %
}
Formateo de Fecha y Hora
El paquete time de Go maneja el formateo básico de fechas, pero para el formateo de fechas consciente de la configuración regional se necesita x/text o una biblioteca de terceros:
import (
"time"
"golang.org/x/text/language"
"golang.org/x/text/language/display"
)
func formatDateLocale(t time.Time, locale language.Tag) string {
// El formateo de tiempo integrado de Go usa cadenas de diseño fijas
// Para el formateo específico de la configuración regional, usar bibliotecas equivalentes a strftime
// o generar patrones a partir de datos CLDR
switch locale {
case language.English:
return t.Format("January 2, 2006")
case language.German:
return t.Format("2. January 2006") // Formato de fecha alemán
case language.Japanese:
return t.Format("2006年01月02日")
default:
return t.Format(time.RFC3339)
}
}
Para un formateo de fechas de calidad de producción consciente de la configuración regional, usa una biblioteca como github.com/goodsign/monday para los nombres de días y meses.
Estructuración de i18n en un Servicio Web Go
Detección de Configuración Regional Basada en Middleware
package middleware
import (
"context"
"net/http"
"golang.org/x/text/language"
"myapp/i18n"
)
type contextKey string
const localizerKey contextKey = "localizer"
var supported = []language.Tag{
language.English,
language.French,
language.German,
language.Japanese,
}
var matcher = language.NewMatcher(supported)
func LocaleMiddleware(next http.Handler) http.Handler {
return http.HandlerFunc(func(w http.ResponseWriter, r *http.Request) {
// Verificar primero el parámetro de consulta URL (p.ej., ?lang=fr)
lang := r.URL.Query().Get("lang")
// Luego verificar la cookie
if lang == "" {
if cookie, err := r.Cookie("lang"); err == nil {
lang = cookie.Value
}
}
// Retroceder al encabezado Accept-Language
if lang == "" {
lang = r.Header.Get("Accept-Language")
}
// Crear localizador y adjuntar al contexto
localizer := i18n.NewLocalizer(lang, "en")
ctx := context.WithValue(r.Context(), localizerKey, localizer)
next.ServeHTTP(w, r.WithContext(ctx))
})
}
// GetLocalizer recupera el localizador del contexto
func GetLocalizer(ctx context.Context) *i18n.Localizer {
l, ok := ctx.Value(localizerKey).(*i18n.Localizer)
if !ok {
return i18n.NewLocalizer("en")
}
return l
}
Mensajes de Error como Contenido Traducible
package errors
import (
"github.com/nicksnyder/go-i18n/v2/i18n"
)
// AppError es un error con un mensaje traducible
type AppError struct {
MessageID string
TemplateData interface{}
Err error
}
func (e *AppError) Error() string {
return e.MessageID // Identificador interno
}
func (e *AppError) Localize(localizer *i18n.Localizer) string {
msg, err := localizer.Localize(&i18n.LocalizeConfig{
MessageID: e.MessageID,
TemplateData: e.TemplateData,
})
if err != nil {
return e.MessageID // Retroceder a la clave
}
return msg
}
// Uso
var ErrNotFound = &AppError{MessageID: "error.not_found"}
var ErrUnauthorized = &AppError{MessageID: "error.unauthorized"}
i18n para Aplicaciones CLI de Go
Las aplicaciones CLI tienen requisitos de i18n distintos: deben detectar la configuración regional del sistema, formatear la salida apropiadamente y manejar la codificación del terminal.
package main
import (
"os"
"golang.org/x/text/language"
"myapp/i18n"
)
func detectSystemLocale() string {
// Verificar la variable de entorno LANG (Unix/Linux/macOS)
if lang := os.Getenv("LANG"); lang != "" {
// LANG típicamente tiene el formato "en_US.UTF-8"
// Extraer etiqueta de idioma
parts := strings.Split(lang, ".")
if len(parts) > 0 {
// Convertir "en_US" a "en-US" (BCP 47)
return strings.ReplaceAll(parts[0], "_", "-")
}
}
// Verificar LC_ALL, LC_MESSAGES
for _, env := range []string{"LC_ALL", "LC_MESSAGES"} {
if lang := os.Getenv(env); lang != "" {
return strings.ReplaceAll(strings.Split(lang, ".")[0], "_", "-")
}
}
return "en" // Predeterminado al inglés
}
func main() {
locale := detectSystemLocale()
localizer := i18n.NewLocalizer(locale, "en")
// Usar localizador para toda la salida
fmt.Println(localizer.MustLocalize(&i18n.LocalizeConfig{
MessageID: "cli.welcome",
}))
}
Herramientas de Extracción y Gestión
go-i18n proporciona una herramienta de línea de comandos goi18n para extraer cadenas traducibles:
# Instalar la herramienta CLI go install github.com/nicksnyder/go-i18n/v2/goi18n@latest # Extraer cadenas del código fuente Go (crea active.en.toml) goi18n extract -format toml -outdir locales ./... # Fusionar nuevas cadenas en las traducciones existentes # (crea translate.fr.toml con solo cadenas nuevas/cambiadas) goi18n merge -format toml -outdir locales locales/active.en.toml locales/active.fr.toml # Después de traducir, fusionar translate.fr.toml de vuelta en active.fr.toml goi18n merge -format toml -outdir locales locales/active.fr.toml locales/translate.fr.toml
Este flujo de trabajo se integra bien con la automatización de localización CI/CD para actualizaciones continuas de traducción.
Pluralización para Idiomas Complejos
Go-i18n maneja la pluralización automáticamente mediante reglas CLDR para todos los idiomas soportados:
# locales/ru.toml (Ruso - 4 formas de plural)
[item_count]
zero = "Нет элементов"
one = "{{.Count}} элемент" # 1, 21, 31...
few = "{{.Count}} элемента" # 2-4, 22-24...
many = "{{.Count}} элементов" # 5-20, 25-30...
other = "{{.Count}} элемента" # fracciones, otros
# locales/ar.toml (Árabe - 6 formas de plural)
[item_count]
zero = "لا عناصر"
one = "{{.Count}} عنصر"
two = "{{.Count}} عنصران"
few = "{{.Count}} عناصر"
many = "{{.Count}} عنصرًا"
other = "{{.Count}} عنصر"
Para una cobertura más profunda de las reglas de pluralización, consulta reglas de pluralización en diferentes idiomas.
Pruebas de i18n en Go
package i18n_test
import (
"testing"
"github.com/nicksnyder/go-i18n/v2/i18n"
"golang.org/x/text/language"
)
func TestPluralForms(t *testing.T) {
bundle := setupTestBundle(t)
tests := []struct {
lang string
count int
expected string
}{
{"en", 0, "No items"},
{"en", 1, "1 item"},
{"en", 2, "2 items"},
{"ru", 1, "1 элемент"},
{"ru", 2, "2 элемента"},
{"ru", 5, "5 элементов"},
{"ru", 11, "11 элементов"}, // Difícil: 11 usa "many", no "one"
}
for _, tt := range tests {
t.Run(fmt.Sprintf("%s_%d", tt.lang, tt.count), func(t *testing.T) {
localizer := i18n.NewLocalizer(bundle, tt.lang)
got, err := localizer.Localize(&i18n.LocalizeConfig{
MessageID: "item_count",
PluralCount: tt.count,
TemplateData: map[string]interface{}{"Count": tt.count},
})
if err != nil {
t.Fatalf("error de localización: %v", err)
}
if got != tt.expected {
t.Errorf("obtenido %q, esperado %q", got, tt.expected)
}
})
}
}
Para estrategias de prueba exhaustivas, consulta herramientas, estrategias y automatización de pruebas i18n.
Lleva tu aplicación al mundo con better-i18n
better-i18n combina traducciones impulsadas por IA, flujos de trabajo nativos de git y entrega CDN global en una plataforma centrada en el desarrollador. Deja de gestionar hojas de cálculo y empieza a publicar en todos los idiomas.
Empieza gratis → · Explora las características · Lee los docs